9 melodii pentru copii înfiorătoare și rime pentru copii
Vine un moment în viața fiecărui copil în care își dau seama că „Rock-a-bye Baby”, pe care probabil ți l-ai cântat de mai multe ori, este de fapt un cântec despre un bebeluș care cade până la moarte. Dar asta e nu singura cântec sau rimă pentru copii surprinzător de înfiorătoare . Dacă te uiți la originea melodiilor, am fost încurajați să cântăm în copilărie, se pare că multe dintre ele sunt mult mai deranjante decât ți-ai dat seama vreodată.
Cele mai multe rime de pepinieră există de multă vreme - de fapt, în unele cazuri originile lor datează de sute și sute de ani. Ei tind să se schimbe ușor în timp, dar melodiile rămân de obicei destul de recunoscute de-a lungul veacurilor. Desigur, a afla de unde au venit exact, pe de altă parte, este uneori mai puțin clar. Cu toate acestea, de-a lungul anilor oamenii au venit cu o mulțime de explicații posibile pentru diferite cântece de creșă. Și, deși unele sunt destul de simple - sau doar simple prostii - unele posibile origini sunt de-a dreptul înfiorătoare.
Te face să te întrebi cum ne-am lăsat copiii să cânte toate aceste lucruri.
Iată 9 rime pentru copii și cântece pentru copii, care sunt mult mai deranjante decât ți-ai dat seama vreodată.
„Rub A Dub Dub”
Freca-un-dub-dub,
Trei bărbați într-o cadă,
Și cine crezi că au fost?
Măcelarul, brutarul,
Sfeșnicul,
Toți au navigat pe mare,
„A fost suficient pentru a face un bărbat să privească.
Îmi amintesc că acest cântec a fost ilustrat în cărțile pentru copii cu trei bărbați care se scaldă într-o singură cadă, așa că s-ar putea să presupunem că acest cântec este menit să fie homoerotic, ceea ce ar fi, de fapt, un pic cool. Dar, de fapt, piesa originală a început „Rub-a-dub-dub / Threeservitoareîntr-o cadă '(Subliniere adăugată). Și probabil că era menit să sugereze că fie „măcelarul, brutarul”, cât și „producătorul de sfeșnice” spionau toate femeile care făceau baie sau mergeau la un spectacol peep în oraș. Ceea ce te face să te gândeștifoartediferit despre linia „freca-a-dub-dub”.
kylie lip kit colourpop
„Oa neagră Baa Baa”
Baa, baa, oaie neagră,
Ai vreo lână?
Da domnule, da domnule,
Trei pungi pline.
Una pentru stăpân,
Una pentru doamnă,
Și una pentru băiețel
Cine locuiește pe banda
Există câteva povești despre de unde ar fi putut proveni acest cântec, inclusiv ideea care provine din comerțul medieval cu lână, dar una dintre ele este că are legătură cu comerțul cu sclavi din Atlantic. Ceea ce este atât de încurcat încât nici măcar nu mă descurc.
„Mary, Mary, destul de contrară”
Mary, Mary, contrar,
Cum crește grădina ta?
Cu clopote de argint și coji de cocoloși,
Și servitoare drăguțe, toate la rând.
Acest cântec ar putea părea un cântec inocent despre grădinărit, dar există șanse mari să apară ca o metaforă politică pentru Maria I a Angliei, cea mai mare fiică a lui Henric al VIII-lea care a urcat pe tron după moartea sa. Faimosul Mary nu a putut avea un copil, așa că linia „Cum crește grădina ta” este probabil o săpătură în acest sens, iar numele „destul de contrar” este probabil o referință la felul în care a încercat să refacă eforturile tatălui ei de a face țara protestantă.
Pe de altă parte, „clopotele de argint și scoicile de cocoloși” sunt, probabil, o referință la diferite dispozitive de tortură folosite la persoanele care au refuzat să se convertească înapoi la catolicism.
'Ring Around The Rosie'
Sunați în jurul rozei
O plină de buzunare
Cenușă, cenușă
Toți cădem.
Poate că ați auzit deja de acest lucru: „Ring Around the Rosie” s-ar putea să fi început ca un cântec despre Moartea Neagră (deși există și alte teorii). Unul dintre semnele bolii a fost presupus o erupție roșie - sau 'rozie' - un popor ar păstra ierburi - sau 'posies' - în buzunare pentru a încerca să îndepărteze boala. Și cred că „Toți cădem jos” vorbește de la sine.
„Pop Goes The Weasel”
De jur împrejurul Bushului de Mulberry,
Maimuța a fugărit nevăstuica.
Maimuța s-a oprit să-și ridice șoseta,
Pop! merge nevăstuica.
Versiunea americană a acestei melodii pare a fi o prostie umoristică despre maimuțe și nevăstuici, dar versiunile mai vechi, britanice, ale melodiei sunt puțin diferite. În versiunile britanice, există linii precum „Un bănuț pentru o bobină de fir, un bănuț pentru un ac” și „O jumătate de kilogram de orez tuppenny, o jumătate de kilogram de melea”. Ceea ce are mai mult sens atunci când știți că „Pop merge nevăstuica” a fost un termen de argou pentru amanetarea hainei. În acest context, cântecul nu se referă de fapt la urmărirea animalelor, ci la persoanele care trăiesc la limita sărăciei, trebuind să-și pene haina de iarnă pentru a-și permite necesitățile de bază.
Nu la fel de vesel pentru copii.
„Lucy Locket”
Lucy Locket și-a pierdut buzunarul,
Kitty Fisher a găsit-o;
Nu era niciun ban în el,
Numai panglica în jurul ei.
Există mai multe teorii despre această rimă de creșă, dar una dintre ele implică un scandal sexual categoric care nu este potrivit pentru copii. Kitty Fisher a fost de fapt numele uneia dintre cele mai faimoase curtezane din Londra secolului al XVIII-lea. povestea spune că Lucy Locket, pe de altă parte, ar fi fost presupusă barmă de serviciu și cei doi s-au luptat pentru un bărbat - posibil chiar regele Carol al II-lea. Nu genul de lucru despre care vrei să cânte copiii tăi.
„Row Row Row Your Boat”
Rând, rând, rândul bărcii tale,
Coborâți ușor pârâul.
Vesel, vesel, vesel, vesel,
Viața e doar un vis.
Versurile acestei melodii nu au nicio semnificație profundă, necunoscută, deranjantă - cel puțin nu ca cineva să fi confirmat - dar originile acestei melodii sunt încă destul de înfiorătoare. Probabil a început ca parte a spectacolelor de menestrel americane. Și dacă acestea par familiare, este probabil pentru portretizarea lor oribilă și rasistă a oamenilor negri - ele sunt, de asemenea, originile feței negre și motivul pentru care practica este pentru totdeauna și inevitabil rasistă.
„Albastru de lavandă”
Lavanda este albastră, dilly, dilly, lavanda este verde
Când voi fi rege, să fii regină
Versurile actuale ale acestei rime sunt destul de inofensive, dar versiunile mai vechi sunt mult mai puțin sănătoase. Nu numai că implică faptul că cântărețul încearcă să se culce cu iubitul lor - deja cam ciudat pentru copiii nebănuiți să cânte - dar este clar și că încearcă să preseze această persoană să facă sex. Linii de genul „Trebuie să mă iubești, mângâie, mângâie / cauzează că te iubesc” și „Am auzit pe cineva spunând, mângâie, mângâie / de când am venit aici / Că tu și cu mine, mângâiem, mângâiem / trebuie să stăm împreună” nu sunt grozave .
Deci, în timp ce versurile actuale sunt în regulă, originile sunt încă extrem de deranjante.
„Plouă, toarnă”
Ploua; se revarsă.
Bătrânul sforăie.
Își dădu capul în vârful patului,
Și nu m-am putut ridica dimineața.
La fel ca „Rock-a-bye Baby”, această melodie este de fapt foarte întunecată când te gândești la asta. În esență, este vorba despre cineva care suferă de traume severe la cap și, eventual, pe moarte - și nu știți asta, nu pare să existe un sens ascuns și mai profund pentru acesta. Într-adevăr este vorba doar despre traume la nivelul capului.
„Iată-l pe tufa de dud”
Aici ne învârtim în jurul tufei de dud,
Tufa de dud,
Tufa de dud.
Aici ne învârtim în jurul tufei de dud
Într-o dimineață rece și geroasă.
Versetele ulterioare includ lucruri precum „Acesta este modul în care ne spălăm dinții” și „Acesta este modul în care ne îmbrăcăm hainele”, ceea ce a determinat un istoric să teoretizeze că piesa era despre o închisoare pentru femei de la HMP Wakefield. Închisoarea avea o tufă de dud în curte, iar istoricul RS Duncan a sugerat astfel că versetele sunt despre rutina prin care trec femeile în fiecare dimineață.
Cred că nu este atât de prost și de inimă pe cât pare.
Cine știa că rimele de grădiniță au atât de mult întuneric ascuns?
Imagini: Wikipedia Commons (3); Fotolia ; Wikipedia Commons (3); reza shayestehpour / Unsplash; Wikipedia Commons